Новости России 16+

Месяц в японской семье: я чуть не сошёл с ума от их правил

Когда мне предложили пожить в японской семье в рамках программы культурного обмена, я думал: «Что тут сложного? Другая страна, другие люди, но в целом обычная семья». Как же я ошибался! Месяц в доме Сато-сан в пригороде Киото оказался настоящим квестом на выживание. Дело даже не в языке — а в тысяче неписаных правил, пронизывающих каждую минуту японской жизни.

Источник фото: Источник фото - pxhere.com

Обувной ад
Первый культурный шок начался на пороге. Я знал, что в Японии снимают обувь при входе, но не подозревал, что это только начало.

  • Входишь в дом — надеваешь домашние тапочки.
  • В туалет — специальные туалетные.
  • В сад — садовые.

В первый день я трижды случайно вошёл в гостиную в туалетных тапочках. Юки объяснила: «Неправильная обувь в неправильном месте — это как прийти на свадьбу в шортах». К концу недели я уже автоматически смотрел на свои ноги при каждом переходе из комнаты в комнату.

Ванная как храм
Русские привыкли: пришёл, разделся, помылся, вышел. В Японии — целая церемония.

  • Сначала моешься на низком стульчике рядом с ванной.
  • Только после этого погружаешься в ванну для релаксации.

Вода остаётся чистой для всей семьи, температура — около 42 градусов. Первые дни я не выдерживал и минуты. Хироши-сан спокойно проводил в ванне по полчаса.

Система поклонов
Японцы кланяются постоянно, и угол наклона имеет значение:

  • 15° — друзья и ровесники,
  • 30° — старшие по возрасту или статусу,
  • 45° — важные люди или серьёзные извинения,
  • 90° — критические ситуации.

Я учился кланяться родителям утром и вечером, учителям — при встрече. Даже в магазине иногда возникал «балет поклонов».

Палочки для еды
Я думал, что умею есть хаси, но правила сложнее:

  • Нельзя втыкать палочки в рис, как на алтаре.
  • Нельзя передавать еду палочками другим.
  • Нельзя стучать ими по тарелке или показывать на людей.

Первый семейный ужин превратился в катастрофу, но Юки успокоила: «Родители понимают, что ты учишься».

Извинения как национальный спорт
Слово «сумимасен» — универсальное: извинение, благодарность, способ привлечь внимание. Извиняются за дождь, за возвращение домой, за болезнь — и это нормально.

Подарки
Подарок в Японии — это целая наука:

  • Упаковывать красиво.
  • Не открывать при дарителе.
  • Ответный подарок (о-каэси) должен быть примерно половиной стоимости.

Я подарил матрёшку — через неделю получил коробку японских конфет. Благодарили меня две недели!

Культура тишины
Японцы спокойно молчат. Совместное молчание — это тоже общение. Вечером семья собиралась в гостиной, кто-то читал, кто-то вязал, Юки делала уроки. Сначала мне казалось, что все обиделись, но через неделю я понял: молчание — способ быть рядом.

Что я понял
Японская вежливость — это уважение к другим. Снимая обувь, кланяясь, правильно используя палочки — показываешь уважение к традициям и людям.

Было сложно? Да. Интересно? Невероятно. Семья Сато приняла меня как родного, терпеливо объясняя тонкости. Когда я уезжал, все плакали, даже Хироши-сан.

«Ты стал частью нашей семьи», — сказала Мидори-сан. Я, может, и не стал японцем, но точно стал другим человеком: теперь дома у меня есть специальные тапочки для туалета, я кланяюсь пожилым людям и никогда не втыкаю палочки в рис.

Читайте также:

Автор: Матвей Малинин